当前位置: 首页 > 英文网名 >

美国人名字

美国人名字

发布时间:2019-08-07 作者:jiangyingping

美国人名字----英语姓氏大全

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:

I. 个人名字

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。

英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3. 教名的不同异体。

4. 采用(小名)昵称。

5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。

英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的

女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.

II. 昵称

昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:

1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,

则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.

2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.

3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.

4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.

5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.

美国人名字

III. 姓氏

英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有:

1. 直接借用教名,如 Clinton.

2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-,

Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。

3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.

4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。

5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.

6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.

7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.

8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones.

英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller,

Johnson, Brown, Jones, Williams.

IV. 几点说明

1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。

2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯

于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。

3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。

英国贵族姓氏英国人在历史上很长一段时间内只有名,没有姓。直到11世纪,一些贵族家庭才开始用封地或住宅名称来称呼一家之长,后来世代相袭成了英美人的姓氏。

美国人名字

英美人的姓氏来源很多,主要有以下几种——

1、 有些姓氏来自某些身份或职业,如:

Baker 贝克 (面包师) / Hunter 享特 (猎人)

Carter 卡特 (马车夫) / Smith 史密斯 (铁匠)

Cook 库克 (厨师) / Miller 米勒 (磨房主)

Turner 特纳 (车工)

2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,如:

London 伦敦 (英国首都) / Hall 霍尔 (礼堂)

Kent 肯特 (英格兰东南部之一) / Mill 米尔 (磨房)

3、某些姓氏与地理、地貌或环境特征有关,如:

Brook 布鲁克 (小溪) / Churchill 邱吉尔 (山丘)

Hill 希尔 (山) / Lake 雷克 (湖)

Field 菲尔德 (田野、原野) /

Green 格林 (草地、草坪)

Wood 伍德 (森林) / Well 韦尔 (水井、泉)

4、有些姓氏反映个人的特征(肤色、高矮、长相或品德),如:

Brown 布朗 (棕色的) / White 怀特 (白色的)

Longman 朗曼 (高个子) / Short 肖特 (个子矮的)

Sharp 夏普 (精明的) / Hard 哈代 (吃苦耐劳的)

Yonng 扬 (年轻的) / Sterling 斯特林 (有权威的)

5、有些姓氏来自人体部位名称,如:

Back 巴克 (背) / Hand 汉德 (手)

Finger 芬格 (手指) / Brain 布雷恩 (头脑)

6、有些姓氏来自动植物名称,如:

Bird 伯德 (鸟) / Bull 布尔 (公牛)

Fox 福克斯 (狐狸) / Hawk 霍克 (鹰)

Bush 布什 (灌木丛) / Stock 斯托克 (紫罗兰)

Cotton 克顿 (棉花) / Reed 里德 (芦苇)

7、有些姓氏来自教名或教名附加适当词缀,如:

George 乔治 Henry 亨利 / David 大卫 Clinton 克林顿

Macadam 麦克亚当 St.Leger 圣 ·里格

英语姓氏

维基百科,自由的百科全书

以下是大多数英文姓氏来源的六个种类:

1. 按职业 例1: Smith (译为史密斯),意为金属工匠,除此之外,亦可加上另一个英语词来使之为一个新的姓氏,如Goldsmith, 就是金匠。Blacksmith的铁匠 (专指马蹄铁匠)。

例2: Baker 例3: Archer

2. 按个人特征 例1: Short, 意为短的。 例2: Brown'(译为布朗),意为啡色。 例3: Whitehead, 意为白色的头部。

3. 按地理面貌 例1: Scott(译为史葛),居住在英国苏格兰的这个地形。 例2: Hill(译为希尔),居住在山中。 例3: Riverside,居住在河流的附近。

4. 按地名 例1: London(伦敦), John从London这个地方来,他的姓氏就叫做London。 例2: Oxford (牛津) 例3: Sheffield (谢菲尔德)等。

5. 从朋友、自己居住或拥有物业的名称得来

6. 按父名或父系祖先之名而衍生、或由族群名产生

例1: 按父名或父系祖先, Richardson, James 例2: 由族群名, 如:Macdonald, Forbes都是苏格兰来源

在现代的英语,很多英语姓氏原本的意思已经变得模糊不清了。例如姓氏Cooper原本的意思为桶匠。在另一个姓字取得的分类是关于宗教的,这个分类可以被视为其中的六种分类之一,不过这里姓氏占少数。这些姓氏有些是与神职有关,例如: Bishop (意为主教), Priest(意为牧师、神父等), 或 Abbot(男修道院院长),显示姓氏拥有者的祖先曾从事以上的职业。

在美国,很多美国非裔人的姓氏都是从奴隶制度中取得的。他们的姓氏都是与其雇主一样。有许多已经是自由身的前奴隶都为他们自已改姓氏,或者是取他们前雇主的姓氏。有一些人,例如穆罕默德·阿里及Malcolm X,就改了自己的姓氏,向他们祖先因为做奴隶而得来的姓氏说再见。

女子出嫁后, 由她们娘家的姓氏改为其丈夫的姓氏是一个历史悠久的习俗。由1960年后期至1990年早期,当女士结婚后,女士选择保留其娘家姓氏,或者是用连字号形式显示其婚后的名称的百分点有轻微上升的趋势。(但是在美国,这个趋势刚刚相反,少数女士仍保留其娘家姓氏。)就算在一些家庭中,妻子保留了娘家的姓氏,但夫妇亦会为其子女给予父姓。在使用英语的国家,在传统上,已婚女士都会被称为 Mrs.[丈夫的全名]。不过近年来,更多会使用 Mrs. [妻子的名字] [丈夫的姓氏]。

在中古时期, 当一个低阶级家庭的男士要娶高阶级家庭中的唯一女儿,他只好跟随妻子的姓氏。18至19世纪英国,女方遗产有时会令男士改变姓名, 所以the name of the legator continued. 虽说对英语国家男士而言,用妻子的姓氏是绝少数,但是有些男士仍然选择作出此举,例如加拿大的原住民, 或者,非常罕有地,一对夫妇会选择全新的姓氏。

作为另外一个选择,夫妇会采用double-barrelled name。举例来说,当John Smith跟 Mary Jones结婚时,他们可以被称为John Smith-Jones 及 Mary Smith-Jones。但是,有些人认为名字用连字号形式会变得过长累赘。妻子亦可以把她的娘家姓作为她的中间姓名,她可以被称为Mrs. Smith 或Mary Jones Smith。

在某些国家的管辖权限 (jurisdictions), 妻子的姓氏会自动转变为丈夫的姓氏以保其法律上的合法地位。现在女士可以容易地更改她的婚后姓名,而这个改变不再是违宪的了。 在某些地方,民事诉讼案及宪法的更改使得男士亦可以容易地更改婚后姓名,例如在British Columbia。

曾经在学术界的周刊所发表文章而用婚前姓氏的女士,即使在婚后,她们亦不会跟随丈夫的姓氏,以保持其?旧著作对学术界所作出的贡献。这个惯例在女医生、女律师事务所及其他专业也很重要。

在过去的世纪,家庭的姓氏都会有一个特意的拼法。但因为识字率低,实际上很多家庭都未必能够提供一个正确的姓氏拼法。很多时候,抄写员、文员、部长或政府官员在记录人名时,都会因应其发音而记下一个他认为可行的姓氏。因此,姓氏的拼法变得更多样化。而官方记录的姓氏拼法也渐渐成为各家庭的标准。

发表评论

已收到您的评论,
审核通过后会显示在评论区

关闭
最新评论
大家还在看